close
General MacArthur’s Prayer for His son 麥帥為子祈禱文
Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid: one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory.
主啊! 請陶冶我的兒子, 使他成為一個堅強的人, 能夠知道自己什麼時候是軟弱的, 使他成為一個勇敢的人, 能夠再畏懼的時候認清自己, 謀求補救; 使他在誠實的失敗中, 能夠自豪而不屈, 在獲得成功之際, 能夠謙虛而溫和。
Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be: a son who know Thee – and that to know himself is the foundation stone of knowledge.
請陶冶我的兒子,使他不要以願望代替實際的行為, 使他能夠認識主 –並知道自知是知識的基石。
Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those who fail.
我祈求您, 不要引導他走上安逸舒適的道路, 而要他遭受困難與挑戰的磨練。讓他藉此學習在風暴中站立起來, 讓他藉此學習對失敗的人加以同情。
Build me a son whose heart will be clear, whose goal will be high; a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will learn to laugh, yet never forget how to weep; one who will reach into the future, yet never forget the past.
請陶冶我的兒子,使他的心地純潔, 目標高超; 在企圖駕馭他人之前, 先能駕馭自己; 不忘在啜泣時也學會微笑, 對未來善加籌劃, 但是永遠不忘過去。
And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he may always be serious, yet never take himself too seriously. Give him humility, so that he may always remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength.
在他把以上各點都已做到之後, 還請賜給他充分的幽默感, 使他可以永遠保持嚴肅的態度, 但絕不自視非凡, 過於執著。請賜給他謙遜, 使他可以永遠記住真實偉大的樸實無華, 真實智慧的虛懷若谷, 和真實力量的溫和。
Then, I, his father, will dare to whisper, “I have not lived in vain!”
然後, 身為他父親的我, 才敢低聲的說: 「我已不虛此生!」
Build me a son, O Lord, who will be strong enough to know when he is weak, and brave enough to face himself when he is afraid: one who will be proud and unbending in honest defeat, and humble and gentle in victory.
主啊! 請陶冶我的兒子, 使他成為一個堅強的人, 能夠知道自己什麼時候是軟弱的, 使他成為一個勇敢的人, 能夠再畏懼的時候認清自己, 謀求補救; 使他在誠實的失敗中, 能夠自豪而不屈, 在獲得成功之際, 能夠謙虛而溫和。
Build me a son whose wishbone will not be where his backbone should be: a son who know Thee – and that to know himself is the foundation stone of knowledge.
請陶冶我的兒子,使他不要以願望代替實際的行為, 使他能夠認識主 –並知道自知是知識的基石。
Lead him, I pray, not in the path of ease and comfort, but under the stress and spur of difficulties and challenge. Here let him learn to stand up in the storm; here let him learn compassion for those who fail.
我祈求您, 不要引導他走上安逸舒適的道路, 而要他遭受困難與挑戰的磨練。讓他藉此學習在風暴中站立起來, 讓他藉此學習對失敗的人加以同情。
Build me a son whose heart will be clear, whose goal will be high; a son who will master himself before he seeks to master other men; one who will learn to laugh, yet never forget how to weep; one who will reach into the future, yet never forget the past.
請陶冶我的兒子,使他的心地純潔, 目標高超; 在企圖駕馭他人之前, 先能駕馭自己; 不忘在啜泣時也學會微笑, 對未來善加籌劃, 但是永遠不忘過去。
And after all these things are his, add, I pray, enough of a sense of humor, so that he may always be serious, yet never take himself too seriously. Give him humility, so that he may always remember the simplicity of true greatness, the open mind of true wisdom, the meekness of true strength.
在他把以上各點都已做到之後, 還請賜給他充分的幽默感, 使他可以永遠保持嚴肅的態度, 但絕不自視非凡, 過於執著。請賜給他謙遜, 使他可以永遠記住真實偉大的樸實無華, 真實智慧的虛懷若谷, 和真實力量的溫和。
Then, I, his father, will dare to whisper, “I have not lived in vain!”
然後, 身為他父親的我, 才敢低聲的說: 「我已不虛此生!」
全站熱搜
留言列表